2017年11月24-26日,由中央编译局中央文献翻译部、中央编译局《国外理论动态》杂志社、天津外国语大学中央文献翻译研究基地主办,四川外国语大学承办的第三届“中央文献翻译与研究论坛”在重庆圣荷酒店盛大举行。来自全国各地的百余名专家和学者齐聚一堂,共同研讨开放视野下的政治文献翻译与传播。
专家和学者们围绕着十八大以来中国特色政治话语体系构建、政治文献翻译中的策略和方法、重大会议文件翻译的流程管理、开放条件下翻译人才的培养、政治文献翻译的国际经验、中国政治话语的翻译与传播、西方主流媒体涉华政治话语研究、中国故事的创意传播与对外话语创新、“一带一路”与国家形象跨文化传播等方面的主题开展了研讨。来自我校翻译学院的李媛、王文玲等15名研究生和本科生,为本次论坛提供了优质、高效的志愿者服务。志愿者们全程参与了本次论坛的会务工作。志愿者们热情、专业、周到的服务为本次论坛的顺利进行提供了重要的协助,得到了与会嘉宾和校内外领导的高度认可和好评,充分展现了学校对学生的人文培养和综合素质的塑造。
(图文:翻译学院)